Как найти гида переводчика
в Гуанчжоу
Поможем преодолеть языковой барьер
Мы работаем в сфере грузоперевозок из Китая много лет и на основании собственного опыта заявляем, что успех бизнес-тура или заключения выгодной сделки напрямую зависит от квалификации гида-переводчика в Китае. Без понимания действующих в отрасли принципов найти такого специалиста не так просто, как кажется на первый взгляд. Однозначно вы очень рискуете, если решите нанять переводчика с китайского, например, в аэропорту Пекина. А отдав предпочтение нашему гиду, можете быть уверены, что он:
- действительно отлично владеет навыками перевода в обеих языковых направлениях, а при необходимости мы предоставим специалиста с дополнительным английским языком;
- будет переводить точно то, что сказано представителем китайской стороны, а не предоставит информацию за откат от контрагента;
- получите услугу по адекватной цене – средней по рынку, все расходы обсуждаются прямо и прозрачно в начале сотрудничества.

Работаем по всем регионам Поднебесной
Китайский – это самый распространенный язык в мире. На нем говорит больше 1,3 миллиарда человек. Поэтому не удивительно, что представляет он собой совокупность сильно разнящихся диалектов. А языковеды рассматривают китайский язык, как самостоятельную языковую ветвь, сформированную из отдельных, хотя и родственных диалектных групп.
Все эти факторы должен обязательно знать не только переводчик с китайского на русский, но и вы, чтобы подобрать гида, способного на 100% удовлетворить ваши потребности. Мы же со своей стороны призываем пойти наиболее эффективным путем – обратиться в наш клиентский сервис и рассказать, где у вас будут проходить переговоры:
- в Пекине;
- в Шанхае;
- в Шеньчжене;
- в Гуанчжоу;
- в Сучжоу
- в Ухане;
- в Ханчжоу;
- в Чэнду;
- в Гонконге;
- в Нанкине.
В представленном перечне нет нужного именно вам города? Не переживайте, мы обязательно на высоком профессиональном уровне представим ваши бизнес-интересы в любой провинции Китая.

Почему стоит выбрать услуги русского переводчика Гуанчжоу
Для примера мы взяли этот крупный торговый центр Китая, поскольку логистические схемы нам приходится практически ежедневно составлять именно из Гуанчжоу в Россию. А еще каждый год сюда со всего мира съезжаются миллионы бизнесменов различного статуса – безусловно, отличное поле для поиска прибыльных связей. Но, тут важно понимать, что посредником в переговорах должен выступать не «ходячий словарь», а профи, который станет связующим звеном между двумя культурами. При этом считаем, что это должен быть переводчик русский, хотя цены будут выше, чем у толмача из Поднебесной.
Нет, ни в коем случае мы не утверждаем, что китайский переводчик в Гуанчжоу – это плохо. Среди них, конечно же, есть хорошие специалисты, но в общей массе таких крайне мало. И каким бы отличным гидом не был китаец – производитель, с которым вы пытаетесь наладить деловые контакты, является его земляком. И логично, что излишнюю рьяность по защите ваших интересов он отстаивать не будет.
Да и работой за «откат», в случае «правильного» перевода, тут не брезгуют – это правда, которую не стоит познавать на собственном опыте. Со слов наших клиентов мы знаем, что по причине нечистоплотности местных гидов, приобретались товары не там, где дешевле, а у поставщика с большей накруткой. Нанятый помощник просто обманул. К тому же, не факт, что китаец будет знать узкоспециализированную терминологию, характерную для вашей отрасли.
В общем, единственное конкурентное преимущество местных китайских переводчиков – низкая цена. Но, выгода эта сомнительная – сколько вы сэкономите не ясно. А если на кону стоят большие деньги, то риски стоит минимизировать. Тем более, что мы готовы предоставить надежного переводчика в Гуанчжоу по самым низким ценам с безупречной профессиональной репутацией.
И еще один важный момент – будьте осторожны, если все же решите самостоятельно выбрать переводчика через интернет. Дело в том, что многие сайты-визитки китайцы копируют из русского сегмента глобальной сети. Поэтому нельзя ограничиваться лишь перепиской по почте или мессенджеру. Обязательным этапом является телефонный разговор. Только так можно оценить уровень владения русским языком.
А если отдать предпочтение общению на английском
Пытаясь сэкономить на услуге переводчика, некоторые предприниматели приезжают, например, в Шэньчжэнь с надеждой, что в переговорном процессе их выручит хорошее знание универсального мирового языка – английского. Бизнесмены с опытом знают, что уровень владения ним китайцами, в том же Гуанчжоу, «никакой». Поэтому такой вариант в принципе не рассматривают. Иначе не избежать массы недопонимания. Что на практике выльется в проблемы типа: «не тот цвет», «не то качество, что обещали», «недостаточные объемы», «другие сроки» и прочее.
Каких представителей в Гуанчжоу предлагает компания ILFC
Наш русский переводчик не только знает китайский язык, но и прошел специальное обучение по ведению бизнес-переговоров. А также жил какой-то период в этой стране, знает ее традиции и нравы. Если в процессе общения будет иметь место ситуация, что потенциальный партнер не поймет ваш вопрос, то его формулировка будет перефразирована. В случае же, если ваши слова для китайца будут нести оскорбительный смысл, то вам этот момент тоже будет обозначен. А другой стороне информация будет подана в нужной уважительной форме.
Мы убеждены, что гид-переводчик должен быть разносторонне развитым человеком, достаточно хорошо понимающим писанные и неписанные законы китайской экономики. Исходя из этого, на начальном этапе, мы попросим вас предоставить информацию касательно вашего бизнес-проекта. Она будет изучена специалистом и при необходимости он пополнит свой лексикон какими-то новыми терминами.
Презентабельная внешность – еще один важный признак хорошего гида, профессионально подходящего к своей работе. Приятный внешний вид помощника в Гуанчжоу говорит о том, что ему не все равно, как вас будет воспринимать китайская сторона.
Остались вопросы – мы готовы на них ответить по любому удобному вам каналу. Мы гарантируем квалифицированную помощь гида, независимо от сложности ниши, в которой вы работаете. Звоните – договоримся!